segunda-feira, 31 de março de 2014

BLOG TOUR

#mywritingprocess blog tour

Elaine Pasquali Cavion invited me to take part of this blog tour, where writers and illustrators share their process. I'll try to answer the four questions below, in English and Portuguese.

Elaine Pasquali Cavion me convidou a participar deste blog tour, em que escritores e ilustradores contam um pouco sobre seu processo de criação. Eu tentarei responder as quatro perguntas abaixo, em inglês e português.



1. What am I working on?

Lots of work! I'm illustrating two books right now: the classic Cinderella, and a book about brazilian indians. I am also involved with the illustrations of a textbook. But the big news are that I am organizing my first solo exhibition! It will be at april 16th and it will show the original watercolors I did for the children's books and for the newspapers.

No que estou trabalhando atualmente?

Este período está de muito trabalho! Estou ilustrando dois livros: o clássico Cinderela, e um livro de temática indígena, e também estou envolvida com as ilustrações de um livro didático. Mas a grande novidade é que estou organizando a minha primeira exposição individual! Será dia 16/abril/2014 no Espaço IAB/RS, em Porto Alegre, com originais de traço e aquarela para livros infantis e jornal.




2. How does my work differ from others of its genre?

This one is hard to answer... for the children's books and for the magazines' and newspapers' illustrations, I'm used to illustrate in dash and watercolor, and I’m inspired in dreams and delicacy. In the other hand, for the cats' comics I'm used to draw simple and fun, as a result of my daily observation of cats.

De que forma meu trabalho se diferencia de outros do mesmo gênero?

Difícil responder essa... nos livros infantis e nas ilustrações para revistas e jornais, tenho ilustrado bastante com traço e aquarela, e me inspiro muito no onírico e na delicadeza. Já nos quadrinhos sobre gatos, trabalho com um traço mais simplificado e divertido, transformando em humor minha observação diária dos gatos.



3. Why do I write what I do?
(or in my case, why do I draw what I draw)

About the comics, it’s easy to answer: I draw cats because I love them!
In the case of children's books, my work is chosen when the publisher believes that my style suits to the text. And, for the newspapers and magazines, when my style of illustration suits to the columnist's editorial line.

Por que  eu ilustro o que ilustro?

Sobre as tiras, é fácil responder: desenho gatos porque sou apaixonada por eles! Já no caso dos livros infantis, quem escolhe meu trabalho é a Editora, que acredita que meu traço tem a ver com aquele texto. Ou, para os jornais e revistas, quando meu estilo tem a ver com a linha editorial de determinado colunista. 



4. How does your writing process work?

When I have a children’s book to illustrate, I take a time to let the ideas mix in my head. If necessary, I can feed my imagination with many visual references about the book’s subject and the universe in which it is inserted. After that, I usually create the main characters, sketch what I want to represent in each page, and only then I start the sketches - and after that, the final arts.

For the newspapers' illustrations, the process is basically the same, but shorter and faster: I have about a day to illustrate each chronicle.

The comic strips are a more authorial project. Observing my cats, every time I have an idea, I write it down quickly. And when I have some time, I actually draw it!

Como funciona meu processo de criação?

Quando recebo um texto para um livro infantil, preciso de um certo tempo para deixar as ideias fermentarem na cabeça. Se for preciso alimento essa imaginação com muitas referências visuais sobre o tema do livro e o universo em que ele está inserido. Depois costumo criar os personagens principais, rascunhar  o que quero representar e cada página, e só aí parto para os esboços e após, as artes finais.

Para as ilustrações do jornal, o processo é basicamente o mesmo, mas bem mais curto e rápido: tenho aproximadamente um dia para ilustrar cada crônica.

Já as tirinhas são um projeto mais autoral. Como convivo com gatos, cada vez que tenho alguma ideia eu anoto rapidamente. E quando sobra tempo, elaboro essa ideia e desenho!



And next week at the BLOG TOUR:

Sandra Ronca is a writer and illustrator of children's books. She has degrees in Social Communication and Design & Illustration. In 2011 she took part in illustration work shops in Italy. She has been part of art exhibitions ("Scarpetta d'Ouro"-2010 Italy and "Dear Japan: Messages of hope from picture book artists worldwide"-2011 Japan).

Adriano Renzi graduated in industrial design at federal university of Rio de Janeiro and continued his studies in illustration at University of the Arts, philly, where he was granted the Ronald bielansky award for best performance of the year. The artist returned to Brasil in 2001 and started his carrier as an illustrator. since then published more than 20 books, has been selected to illustration catalogs and exhibits throughout the world. He teaches design and illustration at PUC-Rio, SENAC-Rio and ESPM-Rio. Since 2013 he enrolled in the Design PhD program at Superior School of Industrial Design, Rio de Janeiro.

E na próxima semana no BLOG TOUR:

Sandra Ronca é escritora e ilustradora de Literatura Infantil, formada em Comunicação Social. Pós-graduada em Design e Ilustração. Em 2011, participou de workshops de ilustração infantil na Italia. Participou das mostras Scarpetta D’Oro 2010, na Italia e, em 2011, da “Dear JAPAN: Messages of hope from picture book artists worldwide", no Japão.

Adriano Renzi estudou desenho industrial na UFRJ e mais tarde ingressou no programa de ilustração da University of the Arts, onde foi agraciado pelo prêmio Ronald Bielawnski  por melhor performace do ano. Retornou ao Brasil em 2001, quando iniciou sua carreira como ilustrador. Desde então, já publicou mais de 20 livros infantis e participou de catálogos e exposições nacionais e internacionais. Atualmente leciona design e ilustração em instituições de renome como PUC-Rio, Senac-Rio e ESPM-Rio e faz seu doutorado na Escola Superior de Desenho Industrial - UERJ.

sexta-feira, 28 de março de 2014

Osso - Quadrinhos no Ocidente

E amanhã à tarde tem OSSO - Quadrinhos no Ocidente - convergência de quadrinhos, literatura, música e afins! Das 15h às 20h no Bar Ocidente. 

Vai ter quadrinhos bacanas, gente querida e até jazz jam session do Jorginho do Trompete. Espia só o que vai estar lá também... 

Vem!!



SIDI - Salão Internacional de Desenho para Imprensa

Dois em um na foto de ontem: originais do Filé de Gato e o livro escolhido de Antônia - no Sidi Desenho Para Imprensa, que teve a exposição Quadrinhos Originais e feira dos livros.

E isso era só a programação paralela do quarto andar, pois no térreo rolava a exposição dos selecionados e premiados (do qual fiz parte do juri) e também a expo do homenageado e queridão Rafael Corrêa

Foi tudo tão lindoooo que eu nem lembrei de bater mais fotos, ops.





quinta-feira, 13 de março de 2014

Faz tempo...

... que não posto aqui minhas ilustrações dominicais para a coluna de Martha Medeiros em Zero Hora. Então aí vão algumas!














quarta-feira, 5 de março de 2014